Kirjoittaja Aihe: Simpsonit-parannuksia  (Luettu 9485 kertaa)

thesimpsons134

Vieras
Simpsonit-parannuksia
27.04.08 - 20:37
Eli olisiko joku juttu simpsoneissa saanut olla mielestäsi toisenlainen tai parempi? Minun mielestäni ainakin jaksoa "Revenge is a dish best served three times" ei olisi pitänyt nimetä kosto on suloiseksi sillä samanniminenhän jakso on jo olemassa simpsoneissa. Mielestäni jakson suomenkieliseksi nimeksi olisi paremmin käynyt kostotarinoita tai tarinoita kostosta.

Vs: Simpsonit-parannuksia
Vastaus #1 22.10.08 - 15:53
Eli olisiko joku juttu simpsoneissa saanut olla mielestäsi toisenlainen tai parempi? Minun mielestäni ainakin jaksoa "Revenge is a dish best served three times" ei olisi pitänyt nimetä kosto on suloiseksi sillä samanniminenhän jakso on jo olemassa simpsoneissa. Mielestäni jakson suomenkieliseksi nimeksi olisi paremmin käynyt kostotarinoita tai tarinoita kostosta.

Simpsoni jaksojen nimen suomennusta pitäisi parantaa, koska mä inhoon sitä vapaa suomennosta. :)

Duffless

Vieras
Vs: Simpsonit-parannuksia
Vastaus #2 22.10.08 - 17:30
Eli olisiko joku juttu simpsoneissa saanut olla mielestäsi toisenlainen tai parempi? Minun mielestäni ainakin jaksoa "Revenge is a dish best served three times" ei olisi pitänyt nimetä kosto on suloiseksi sillä samanniminenhän jakso on jo olemassa simpsoneissa. Mielestäni jakson suomenkieliseksi nimeksi olisi paremmin käynyt kostotarinoita tai tarinoita kostosta.

Simpsoni jaksojen nimen suomennusta pitäisi parantaa, koska mä inhoon sitä vapaa suomennosta. :)

Totta jaksojen nimien suomennos on todellakin ala-arvoista esim. Marge vs the Monorail on Joko Säteilee....yms.

Vs: Simpsonit-parannuksia
Vastaus #3 22.10.08 - 21:01
Eli olisiko joku juttu simpsoneissa saanut olla mielestäsi toisenlainen tai parempi? Minun mielestäni ainakin jaksoa "Revenge is a dish best served three times" ei olisi pitänyt nimetä kosto on suloiseksi sillä samanniminenhän jakso on jo olemassa simpsoneissa. Mielestäni jakson suomenkieliseksi nimeksi olisi paremmin käynyt kostotarinoita tai tarinoita kostosta.

Simpsoni jaksojen nimen suomennusta pitäisi parantaa, koska mä inhoon sitä vapaa suomennosta. :)

Totta jaksojen nimien suomennos on todellakin ala-arvoista esim. Marge vs the Monorail on Joko Säteilee....yms.
Ei se oikein kyllä liity mitenkään ohjelmaan, ne ovat ainoastaan suomentajien antamia nimiä, niihin eivät Simpsonien tekijät pysty vaikuttamaan millään lailla. Suurin osa tuskin edes noteeraa tuommoista. Yksi omista parannuksistani olisi vanheneminen. Lisäisi "realistisuutta" sarjaan.

Vs: Simpsonit-parannuksia
Vastaus #4 27.10.08 - 21:16
Olen lähes samaa mieltä vanheneminen edes muutamlla vuodella tekisi sarjalla hyvää,toisi lisää pohjaa tarinoille ym. Ihmettelen kun tuottajat eivät ole toteuttaneet tätä. Harvoissa animaatioissa hahmot ovat vanhentuneet,mutta muistaakseni alfred.J.Kwak oli tälläinen. Parannuksia voisi myöskin olla jonkun hahmon kuoleminen,mutta ehkä siihen ei ihan heti päädytä.

Vs: Simpsonit-parannuksia
Vastaus #5 27.10.08 - 21:48
Eli olisiko joku juttu simpsoneissa saanut olla mielestäsi toisenlainen tai parempi? Minun mielestäni ainakin jaksoa "Revenge is a dish best served three times" ei olisi pitänyt nimetä kosto on suloiseksi sillä samanniminenhän jakso on jo olemassa simpsoneissa. Mielestäni jakson suomenkieliseksi nimeksi olisi paremmin käynyt kostotarinoita tai tarinoita kostosta.

Simpsoni jaksojen nimen suomennusta pitäisi parantaa, koska mä inhoon sitä vapaa suomennosta. :)

Ei sille ny voi mitään.. :S kyl on niitäkin kuin esimerkiksi: So It's Come to This: A Simpsons Clip Show suomennos on Silliä ja kuravettä. Mielestänikin nuo nimet ovat ihan -.-, mutta ei sille paljoa mahda.

Vs: Simpsonit-parannuksia
Vastaus #6 01.11.08 - 19:44
Ei se oikein kyllä liity mitenkään ohjelmaan, ne ovat ainoastaan suomentajien antamia nimiä, niihin eivät Simpsonien tekijät pysty vaikuttamaan millään lailla.

Korjataan sen verran, että suomalaisia jaksonimiä ei keksi Simpsoneiden suomentaja, vaan MTV3:n toimitus, joka myös kirjoittaa lehdissä näkyvät jaksokuvaukset.

"Joko säteilee" kyllä liittyy jakson tapahtumiin. Rahat junaan kun tulivat korvauksista, jotka Burns maksoi kaupungille dumpattuaan ydinjätettä ympäri kaupunkia.

Vs: Simpsonit-parannuksia
Vastaus #7 19.11.08 - 12:40
Eli olisiko joku juttu simpsoneissa saanut olla mielestäsi toisenlainen tai parempi? Minun mielestäni ainakin jaksoa "Revenge is a dish best served three times" ei olisi pitänyt nimetä kosto on suloiseksi sillä samanniminenhän jakso on jo olemassa simpsoneissa. Mielestäni jakson suomenkieliseksi nimeksi olisi paremmin käynyt kostotarinoita tai tarinoita kostosta.

Simpsoni jaksojen nimen suomennusta pitäisi parantaa, koska mä inhoon sitä vapaa suomennosta. :)

Totta jaksojen nimien suomennos on todellakin ala-arvoista esim. Marge vs the Monorail on Joko Säteilee....yms.
Ei se oikein kyllä liity mitenkään ohjelmaan, ne ovat ainoastaan suomentajien antamia nimiä, niihin eivät Simpsonien tekijät pysty vaikuttamaan millään lailla. Suurin osa tuskin edes noteeraa tuommoista. Yksi omista parannuksistani olisi vanheneminen. Lisäisi "realistisuutta" sarjaan.

Niinpä, vai onko eräät Simpsonit ikinuoria jumalia.. mh  ::)

Onhan Aku Ankkakin ikinuori. Jos Simpsonit pysyvästi vanhenisivat, niin sehän tietäisi lopulta heidän kuolemistaa. Tätä en voi sulattaa.
Ja onhan useammassakin jaksossa menty tulevaisuuteen. Noi on ihan kivoja välillä.

Mutta suomeksi dubattujen Simpsonien keksijälle antaisin elinkautisen.  >:(

Bartnes

Vieras
Vs: Simpsonit-parannuksia
Vastaus #8 18.01.09 - 18:14
No tämä on aika turha ja pieni vika, mutta kun yhdessä jaksossa Lisa katsoi televisiota ja näki Margen televisiossa hän huusi "that she is" vaikka suomennoksessa luki "äiti" aika mitätön vika, mutta oli sekin jotain.

Vs: Simpsonit-parannuksia
Vastaus #9 01.02.09 - 09:42
Esim: jakso "Little miss Springfield" oli suomennettuna "kauneuskilpailu"

Mitäs vikaa tuossa suomennoksessa muka on? Kaikkia englantilaisia sanoja/lauseita ei kannata/pysty kääntää sanasta sanaan.

Vs: Simpsonit-parannuksia
Vastaus #10 01.02.09 - 11:19
Esim: jakso "Little miss Springfield" oli suomennettuna "kauneuskilpailu"

Mitäs vikaa tuossa suomennoksessa muka on? Kaikkia englantilaisia sanoja/lauseita ei kannata/pysty kääntää sanasta sanaan.

Totta tuokin, mutta jotkin niistä suomennetuista vain ovat niin pöhköjä
sanoisinko.
olen samaa mieltä tuosta. Inhoan jopa noita otsikoita välillä, esim: 3x4  Suosikki (Bart The Murderer) :o

Vs: Simpsonit-parannuksia
Vastaus #11 03.02.09 - 21:01
suomennokset ovat huonoja ja joskus täysin toivottomia... Välillä jää miettimään, että miten toi muka on voitu suomentaa noin?

Vs: Simpsonit-parannuksia
Vastaus #12 03.02.09 - 21:17
Ei se suomentajan homma ole helppoa. Kannattaa sitten toki itse yrittää tehdä paremmin, jos ei kelpaa.

Vs: Simpsonit-parannuksia
Vastaus #13 14.02.09 - 16:17
suomennokset ovat huonoja ja joskus täysin toivottomia... Välillä jää miettimään, että miten toi muka on voitu suomentaa noin?

Suomentajan homma ei ole tosiaan helppoa. Omahan mielipiteesi on, mutta mielestäni
suomennokset ovat erittäin taitavasti tehty  ;)

Ja omasta mielestäni Simpsoneissa ei tällä hetkellä ole mitään paranneltavaa, koska kumminkin intro ja
piirtolaatu uusitaan niin eipä jää paljon paranneltavaa  :D
No nykyjaksoista jos puhutaan niin parannettavaa on, ja paljon. Ideat ovat loppuneet pitkän aikaa sitten mutta 19. tuottis oli ihan suht nousujohteinen verrattuna 18. tuottikseen. Selvästikkin ideoiden vähyyttä koitetaan paikkailla julkkisvierailuilla sun muilla turhilla jutuilla. Pyhän patrikin päiväkin on ollut simpsoneissa ainakin kerran ja 20. tuottis aloitetaankin juuri sillä..

Vs: Simpsonit-parannuksia
Vastaus #14 17.02.09 - 17:28
No nykyjaksoista jos puhutaan niin parannettavaa on, ja paljon.
Eihän mikään voi olla täydellistä, saati sitten ylipäätänsä kaikkien mieleen. Todella paljon kitistään siitä, että uudet jaksot ovat huonoja yms. Olisiko sitten kenties teistä parempi, että simpsonit päätettäisiin kokonaan? Ei tarvitsisi ainakaan katsoa enää kulutettuja vitsejä.

Olen kyllä samaa mieltä osittain. Viimeaikoina jaksoja on alettu täyttää turhilla julkkiksilla, joiden vierailut on silloin tällöin jopa suhteellisen huonostikin toteutettu tai kyseinen henkilö on meille hieman vieraampi, jolloin vitsit menevät ohi. Myös uusimmissa jaksoissa on käytetty teemana paljon ns. "opetuksia", onhan tämä hyvä juttu mutta liikana taas ei simpsonien tyylistä.

Lisäksi ajoittain vitsit menevät hieman överiksi, kuten jossain muussa aiheessa tämän totesinkin.

Minusta simpsoniehin olisi hauskaa saada nykyaikaisia muoti-ilmiö juttuja, josta vaikka tehtäisiin pilaa tai kehuttaisiin. Niistä ainakin saisi varmasti revittyä paljon erilaista ideaa irti kenties. Toki voisi myös tehdä kilpailun johon ihmiset saisivat lähettää jakso ideoitaan ja näistä parhaimmat saatettaisiin jopa toteuttaa.

Joo, itselläni ei kuitenkaan ole kummempaa valittamista uusista jaksoista.
Niitä joka tapauksessa odotan aina innolla.