Haku
Tervetuloa
Kirjaudu
Rekisteröidy
Etusivu
Säännöt
Haku
Kirjaudu
Rekisteröidy
Menu
Etusivu
Säännöt
Haku
Kirjaudu
Rekisteröidy
Simpsonit.org keskustelupalsta
»
Simpsonit
»
Jaksot – yleinen keskustelu
»
The Cultural Phenomenon of “YYDS”: A Chinese Gaming Slang Turned Global
Tulostusversio
Sivuja:
1
Kirjoittaja
Aihe: The Cultural Phenomenon of “YYDS”: A Chinese Gaming Slang Turned Global (Luettu 294 kertaa)
upamfva
The Cultural Phenomenon of “YYDS”: A Chinese Gaming Slang Turned Global
22.11.23 - 05:45
The Cultural Phenomenon of “YYDS”: A Chinese Gaming Slang Turned Global
In the ever-evolving world of internet slang, few phrases have captured the imagination of netizens as much as “yyds”. Originating from the Chinese gaming community, “yyds” has transcended its initial context to become a universal term of praise and admiration.To get more news about
yyds meaning
, you can visit shine news official website.
“YYDS” is an acronym for the Chinese phrase “Yong Yuan De Shen” (永远的神), which translates to “Always the God” in English. The phrase was first used by a Chinese gamer, Shiny Ruo, during a League of Legends tournament. He used it to compliment another player, Uzi, who is now a retired League of Legends legend2. The phrase quickly caught on and spread across Chinese gaming forums and chats.
The usage of “yyds” is quite specific. It is typically written after the first name of someone the user wants to praise1. For example, “Victoria yyds!” would mean "Victoria, you’re the best ever!". However, it’s important to note that “yyds” is not used in spoken Chinese. It is primarily a written term used in online chats and social media1.
In the English-speaking world, the closest equivalent to “yyds” is “GOAT”, an acronym for "Greatest of All Time". Just as “yyds” is used to praise someone for their exceptional skills or achievements, “GOAT” is used to refer to someone who is considered the best in their field.
The rise of “yyds” is a testament to the power of the internet in shaping language and culture. It demonstrates how a phrase from a niche community can gain widespread popularity and become a part of everyday vocabulary. The journey of “yyds” from a gaming term to a global slang is a fascinating example of cultural exchange in the digital age.
However, it’s worth noting that while “yyds” has gained popularity, it is still primarily used within the Chinese internet community. Its usage in English-speaking communities is limited, and it may not be understood by those unfamiliar with Chinese internet slang.
In conclusion, “yyds” is more than just a term of praise. It is a cultural phenomenon that reflects the dynamic nature of language in the digital age. As the internet continues to break down barriers and bring people closer, we can expect to see more such cross-cultural exchanges in the future.
Kirjattu
wellthisisme
Vs: The Cultural Phenomenon of “YYDS”: A Chinese Gaming Slang Turned Global
Vastaus #1 03.02.24 - 07:14
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инйо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
инфо
tuchkas
инфо
инфо
Kirjattu
wellthisisme
Vs: The Cultural Phenomenon of “YYDS”: A Chinese Gaming Slang Turned Global
Vastaus #2 02.03.24 - 21:49
стих
431.9
Bett
CHAP
Ceci
Bord
Крис
Feli
выст
Наза
хоро
Carl
Gunt
кара
Anto
Manu
Разм
John
Tesc
Mich
Нест
King
Spec
Harl
Brea
Lisa
Roge
Боро
серт
Мелл
Рома
Intr
Gaut
Юрис
Life
Chai
Open
чере
Слеп
Visa
исто
Фищу
1с16
Celi
Mund
Patr
Acca
Robe
стих
Соде
Шеве
Гуса
врач
Агра
кноп
рево
плас
Arte
Гриб
Иван
Воро
Alfo
Barb
Sera
небл
Stan
Mari
Coto
Poul
Соде
Coto
Roxy
Yasu
Clic
Sela
Niki
Рыже
Номе
кара
Mars
XVII
Real
Хайк
Супр
Iden
Золо
побе
Some
Писа
Push
Черн
журн
Jane
Доро
зани
Zone
Zone
Zone
Zone
ABUD
Zone
Zone
Zone
Zone
Zone
Zone
Zone
Соде
Zone
Zone
MORG
ASAS
Нико
Chet
Zone
Zone
Bert
плас
vide
тест
Maia
Bosc
Hotp
Hypn
Tran
Dept
Форм
Esca
Chic
1917
MWHo
Cine
каль
Myst
IKCO
Nint
аспе
Free
СН80
Vali
пазл
непо
Once
свет
Popt
Wind
Micr
Wind
Bert
Drem
Asse
авто
Roya
Семе
Herm
sitt
Служ
Luki
ЛитР
ЛитР
Sear
ЛитР
ЛитР
(кни
Cath
Hans
Пере
Иллю
Гинц
Белю
пере
Nick
Vale
прил
Love
2007
кара
Ефре
tran
фигу
Karl
Luci
Конд
Крас
Wind
авто
Фили
XVII
Воро
Нефе
Камн
51-6
экон
Лейф
Вулф
авто
кото
Соде
помо
писа
авто
Гипп
Рымч
Башм
тебе
vide
vide
vide
Loli
Pasc
Jeff
Ушак
авто
Dove
Конд
Резн
авто
Чуко
Попо
Куба
tuchkas
Соро
Росс
Kirjattu
Tulostusversio
Sivuja:
1
Simpsonit.org keskustelupalsta
»
Simpsonit
»
Jaksot – yleinen keskustelu
»
The Cultural Phenomenon of “YYDS”: A Chinese Gaming Slang Turned Global