Simpsonit > The Simpsons Movie

Suomidubbaus

<< < (5/561) > >>

Homer:

--- Lainaus käyttäjältä: Ruupert - 21.06.07 - 08:40 ---Minä inhoan dubbausta. Ja menen katsomaan ei dubatun version, mutta kun tulee DVD:lle niin sitten pitää ihan huvikseen katsoa dubattu versiokin, että saa nauraa sen hölmöydelle.

--- Lainaus päättyy ---

Olen samaa mieltä Ruupertin kanssa. Miksi pitää pilata elokuva, joka on täydellinen ja sitten joku Pääkkönen tulee puhumaan siihen suomeksi. En todellakaan käsitä...

Wiggum:
Minusta tuo dubbaus on Simpsoneitten häpäisy. Jos ei ymmärrä sen vertaa englantia, ei ole tarpeeksi vanha ymmärtääkseen Simpsonien huumoria. Muista animaatioista en tiedä, mutta Simpsonien suola on juuri se hervoton ja loistava ääninäyttely (kumarrus ääninäyttelijöille!). Dubbaajat hävetköön!

Enth:
Mutta onneksi teattereihin tulee alkuperäinenkin versio. En vain osaa kuvitella suomalaisia ääninäyttelijöitä esimerkiksi Homerin tilalle :l Olisi painajainen, jos tänne pikkuteatteriin tulisikin vain dubattu versio :D

Sami:
Miten käy Homerin "D'Oh":lle, Bartin "Bartman" ja "Buttman"? Entä Mr. Burnsin "Excellent"

En edes vitsillä halua nähdä dubattua, siitä varmasti jää vain ankea fiilis jälkikäteen :S

t0mm1:
Ois kyllä tosi pöljän kuulonen jos joku Seppo vaan sanoo "thou" ja mr burns vaikka "Hienoa!" tai bart "peppumies!"

Navigaatio

[0] Viestien etusivu

[#] Seuraava sivu

[*] Edellinen sivu

Siirry pois tekstitilasta