Simpsonit > Muu Simpsonit-aiheinen

www.simpsonscomicworld.com

<< < (2/6) > >>

SamungIsland:

--- Lainaus käyttäjältä: woowoo - 25.01.08 - 10:18 ---Okei, eli jos joku ei ole kielitaitoinen niin SamungIsland hakee näissä kirjoissa:

Simpsonit - Naurupommi
Simpsonit - Pako vapauteen
Simpsonit - Seikkailukimara

olevien tarinoiden nimiä omalle sivustolleen. Jos omistat kirjoja niin autappa miestä mäessä. ;)

--- Lainaus päättyy ---

Thank You for the translation

SamungIsland:
Kuka tahansa?

Anyone?

Mikko:

--- Lainaus käyttäjältä: SamungIsland - 03.02.08 - 14:01 ---Kuka tahansa?

Anyone?

--- Lainaus päättyy ---
I inquired about this from a PR person of the bookstore selling The Simpsons books in Finland. I'll tell you if she answers me.

SamungIsland:
Thank You

Mikko:
She answered me. Here are the titles with free translations into English. The Seikkailukimara book hasn't been published yet, but shall be within a week. No story titles are available for it at this time.

Naurupommi (Laughter bomb):

Missä on Maggie (Where is Maggie)
Lisa Simpson, Storeroom Raider (not sure if this is correct, I don't see why the title would be in English)
Mitä tapahtuisi, jos Cletus menisi yliopistoon? (What would happen if Cletus went to college?)
Bart ja Lisa ja Marge ja Homer ja Maggie vs. kiitospäivä (Bart and Lisa and Marge and Homer and Maggie vs. Thanksgiving)
Kaljapojat (Beer boys)
Kaupungilla Ned Flandersin kanssa (In downtown with Ned Flanders)
Bart ja haarukan houkutus (Bart and the temptation of the fork)
Kiitti tyhjästä (Thanks for nothing)
Homer vs. tapetti (Homer vs. wallpaper)
Kuva-arvoitus (Rebus)
Evergreen Terracen piiritys (The siege of Evergreen Terrace)
Duff Daddy! (Duff Daddy!)
Moukan tuuria (Fool's luck)
Nuoleskelija, josta tuli kuningas (The suck-up who became a king)

Pako vapauteen (The escape to the freedom):

Nörtit perivät maan (The geeks shall inherit the Earth - a direct Rainier Wolfcastle quote from the episode 13x11 - The Bart Wants What It Wants)
Hajamielinen protestoija (The absent-minded protestor)
Donitsit dollareiksi (Doughnuts to dollars)
Järki ja tumpelointi (Sense and Screw-up - a Järki ja tunteet (Sense and Sensibility) spoof)
Sideshows Simpsons (Sideshow Simpsons)
Laardi-Lassin syötävän hyvät seikkailut (The eatable adventures of Lard Lad - at least I'd imagine it's Lard Lad, the doughnut mascot)
Bart Simpson ja Hassun hupitehdas (Bart Simpson and Krusty's factory of fun)
Päivä, jona nalkutus loppui (The day when the nagging stopped)
Homer Show (Homer Show)
Barnkoralisti (Barnkoralist or Barncoralist - whatever that is)

Navigaatio

[0] Viestien etusivu

[#] Seuraava sivu

[*] Edellinen sivu

Siirry pois tekstitilasta