Simpsonit > Jaksot – kausikohtainen keskustelu

25. esityskausi

<< < (17/622) > >>

Mikko:
Sub kertoo Twitterissä, että tämä kausi alkaa Suomessa 5. marraskuuta.

Mikko:
25. kausi alkaa Suomessa

Simpsonien 25. esityskauden jaksot alkavat Suomessa keskiviikkona 5. marraskuuta. Sub näyttää jaksoja arkipäivisin kello 20.30. Pääsivuston yläreunan vihreästä napista saa auki viikkoaikataulun juonikuvauksineen.

Poimimme katselunautinnon ja kotisohvalla pätemisen maksimoimiseksi kauden tarjonnasta kuusi huomionarvoista seikkaa ei missään erityisessä järjestyksessä.

1. Harry Shearer. Ääninäyttelijä Harry Shearer voitti uransa ensimmäisen Emmy-palkinnon tänä vuonna. Huomionosoitus tuli hänen roolisuorituksestaan kauden kolmannessa jaksossa Katkeraa katumusta, joten etenkin Kent Brockmanin, johtaja Burnsin ja Waylon Smithersin ulosantiin kannattaa tuossa jaksossa kiinnittää huomiota.

2. Vierailevat tähdet. Simpsoneissa piipahti kauden aikana jälleen lukuisia julkimoääniä. Kauden 12. jaksossa Poika ja haukka esittää Diggs-poikaa Harry Potterina tunnettu Daniel Radcliffe. Ruotsalaisnäyttelijä Max von Sydow puolestaan esittää taideväärentäjä Klaus Ziegleriä 15. jaksossa Paljon tuhinaa taiteesta. Erityisen paljon tähtiä tuikkii yhdeksännessä jaksossa Laitonta latailua, jossa ovat äänessä muun muassa näyttelijät Seth Rogen, Paul Rudd ja Channing Tatum sekä heavy metal -legenda Rob Halford.

3. Paluu tulevaisuuteen. Kauden 18. jakso Katsaus tulevaan on kaikkiaan viides kerta, kun Simpsoneissa matkataan ajassa eteenpäin. Elämä 30 vuoden kuluttua on kovin erilaista kuin nykyään.

4. Lego-jakso. Simpsonit yhdisti voimansa Legon kanssa kauden 20. jaksossa Palikat paikallaan. Tutun Simpsonit-maailman korvaaminen legopalikoilla sai varsin hyvän vastaanoton katsojilta ja kriitikoilta, mutta osa yleisöstä piti jaksoa tympeänä tanskalaisfirman mainoksena.

5. Kuolema. Opettajatar Edna Krabappelin ääninäyttelijä Marcia Wallace kuoli viime vuonna, ja yllä mainittu kauden kolmosjakso on omistettu hänen muistolleen. Krabappelin puhetta kuullaan viimeisen kerran 13. jaksossa Muunneltua murkinaa. 18 Simpsonien jaksoa käsikirjoittanut Don Payne nukkui pois niin ikään vuonna 2013, ja hänen viimeiseksi käsikirjoituksekseen jäi kauden kahdeksas jakso Harvinaiset hanget.

6. Couch gagit. Simpsonit-jaksojen perinteinen avaus sohvakohtauksineen eli niin sanottuine couch gageineen on etenkin viime kausien aikana saanut mitä erilaisimpia muotoja. 25. kaudella jaksot alkavat muun muassa Hobitti-elokuvien, Disney-musikaalin ja Minecraft-videopelin tyylisinä. Omat näkemyksensä Simpsoneista tarjoavat puolestaan vierailevat ohjaajat Guillermo del Toro, Bill Plympton, Sylvain Chomet ja Michal Socha. Del Toron lähes kolmeminuuttinen tekele on katsottavissa alla.

Mikko:
Pakko jälleen valittaa vähän typerästä aiheesta, nimittäin jaksojen äskettäin julkaistuista suomenkielisistä nimistä. Suuri osa niistä noudattaa ankeaa ja mielikuvituksetonta adjektiivi ja substantiivi -kaavaa: Katkeraa katumusta, Harvinaiset hanget, Laitonta latailua, Kahjot kakkulat, Muunneltua murkinaa, Äreät vanhat miehet, Lahjomaton lahjakkuus, Kallis kaveri, Mukiloitu Milhouse. Sen ainoan kerran, kun käännöksessä on edes yritetty jäljitellä alkuperäistä nimeä vastaavaa sanaleikkiä, tuloksena on aivan älytön Isänmaan huolesta (Homerland). Myös Elät vain kerran -nimen (YOLO = You Only Live Once) anglismi ärsyttää, parempi käännös you-passiiville olisi vaikka Kerran sitä vain eletään.

Sami:

--- Lainaus käyttäjältä: Mikko - 05.11.14 - 16:10 ---Sen ainoan kerran, kun käännöksessä on edes yritetty jäljitellä alkuperäistä nimeä vastaavaa sanaleikkiä, tuloksena on aivan älytön Isänmaan huolesta (Homerland).

--- Lainaus päättyy ---
Itse mietin tätä Homerlandia myös pitkään. Alkuperäinen nimi Isänmaan puolesta (Homeland) antaisi mahdollisuuksia varmasti paljon luovempaankin, mutta luulen että tässä on ajettu yhden tai kahden henkilön brainstormi ja nimet on paukutettu muutamassa minuutissa.

Alkuperäisnimet ovat tällä kaudella melko simppeleitä, mutta osa toimiviakin; Married to the Blob, Yellow Subterfuge, Specs and the City.. Mutta käännökset ovat vähintäänkin huvittavia niiden mielikuvituksettomuudellaan.
Tämä taitaa olla MTV:n linjaus, joten jatkossakaan tuskin nimeämiseen käytetään 30 min kauempaa työaikaa.

Itseäni kyllä huvitti eniten kauden LEGO-jakson nimeäminen; Palikat paikallaan (Brick like me)

Mikko:
Olisiko jollain mahdollisuutta tarkistaa, miten tämän kauden Kauhujen talo -jakson kolme englanninkielistä tarinanimeä oli suomennettu? Tarvittaisiin tieto sivuille. Jakso tuli viime torstaina.

Navigaatio

[0] Viestien etusivu

[#] Seuraava sivu

[*] Edellinen sivu

Siirry pois tekstitilasta